Asian Palette: personal journeys of Christian writers.
book has 12 authors. It is a fascinating compilation to read as they paint their
personal journeys of how they became accomplished authors and writers. The
painting is colourful as these men and women are Christians representing Hong
Kong, India, Japan, Nepal, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Thailand and West
Malaysia in the Asian region. They are Asian Christians but each account is
unique to the author's cultural context and experience.
description of how they sense the call to be a writer or develop the penchant
for writing reflects a combination of personal inclination and divine
intervention. Ajith Fernando
acquired the skill of writing through writing sermonettes and
"crafting" letters. Evelyn Miranda-Feliciano's wonder for writing
began with a diary that gradually progress to writing poems, articles and
Christian novels. Thongchai
Pradubchananurat's writing career matured from his love for clean jokes and
funny stories. In God's own mysterious ways, **Miriam Adeney became a
"push" factor to set Melba Padilla Maggay's focus on writing and a
motivator to the written works of Isabelo F. Magalit. Dr Bruce Nicholls and his
wife, Kathleen provided mentoring to Vishal Mangalwadi, whose book, "The
World of Gurus" remained "in print for over two decades and has gone
through German and US editions" (p. 113). Sookit Li Chan attributes her
writing skills to her Godsent mentor, the late Josephine So.
purpose that captures the hearts and minds of these Christian writers is to
communicate their experiences with the God of the Christian faith to draw others
to Him. Writing is the tool. Through
short stories, poems, children's books and articles, Pamela Ninan and her
husband use the written word to share the gospel with her fellow countrymen in
the vast marketplace of India for Christ (p. 79).
In the words of Irene Chua, her book, "My Daughter, My Friend"
was born out of "a desire to
impart to my children my relationship with Jesus Christ and the interpretation
of it in everyday life" (p.26). It
also expresses the "longing of a mother to share herself to protect her
child against life's uncertainties and to prepare her for adulthood" (p,
26). Writing became her effective tool for Christian parenting!
notable purpose of these Christian writers is to remain culturally relevant and
biblically correct in seeking solutions to issues opposing their Christian
beliefs and Christian living. "Filipino Values and the Christian
Faith" was written to address the Filipino and Christian identity.
Mizue Uchida's "Celebrating Christmas at Home" and
"Chatting with My Children" disciple Christian parents to build strong
Christian families unique to the Japanese culture.
When the church in Nepal was experiencing persecution, Loknath Manaen
wrote and circulated short write-ups to encourage suffering Christians to stand
firm in their faith. In Hong Kong, the "Breakthrough Magazine" was a
deliberate written instrument designed to evangelize the youth for Christ. It
has been 25 years but the power of the written word to communicate the Living
Word is continuing to "break through" the inner lives of the young!
however, is a painstaking process that demands self-discipline and dedication.
An easy alternative to opt out of the process is to translate books
written by others. Tan Hwee Yong was told to take the easy route but she poses
these questions, ". . . if our local Christians faced problems in their own
settings? Which book should be translated to meet the exact needs?”
"Who is going to bridge the gap by writing in Bahasa to reach a
younger generation of Bahasa-speaking Christians?" (pp.100, 101).
"Why am I just rewriting another book from another culture into our
national language?"(p. 99). She
became the author of 3 books devoted to her country of origin.
to their indigenous roots, these Christian writers "capture the essence of
God's presence" in their respective homelands through their writings.
They provided the many colourful insights and the marvels of God's
working in the region of Asia.
to the two primary purposes, the "passion and the commitment" of the
12 Christian authors and writers is a source of inspiration and
"encouragement to other Asian Christian writers."
Second, the presentation of their written works as their act of worship
to God should "motivate aspiring Asian Christian writers to discover their
own writing talents and use them for God" (p. v).
through writing may be a new idea to the church but it is worth taking the time
to wonder, "Why can't we paint and write about our faith in Asian colours?
. . . . How exciting it would be if Asians can articulate their faith in their
**Dr Miriam Adeney will be teaching
"Leadership Through Writing" at BGST (July 26,28, Aug 2,4). For more
information, contact Dr Ng Peh Cheng at 6227 6815 or firstname.lastname@example.org
Tong Ming Hung (M Div 2002) writes to Dr Quek: “I am fine. I serve in
Wycliffe Bible Translators, involving sharing vision, doing publication,
organizing mission trips and other ministries promoting Bible translation
work. I just came back from
BGST is proud to
a public lecture
by our Guest
Dr Miriam Adeney
All are welcome!
Adeney will also be conducting two courses from 26 July to 6 August :
our website for more information.
A Blessed Birthday to ...
Colin Goh 12/7
Tan Eng Beng 15/7
Andrew Lee 16/7
Susan Chua 16/7
Casey Chua 17/7
Toh See Kiat 20/7
Doreen Teo 20/7
Collin See 21/7
Pierre Fong 22/7
Jasmine Foo 22/7
Mdm Dawn Yap 23/7